TSM (taskandsolution) wrote,
TSM
taskandsolution

Трудности колбасного перевода

Вообще-то, это уже не новость, но тем не менее.
Итак, в Башкирии русские (судя по всему) дизайнеры создали упаковку для колбасы с названием «Вареная для детей» на башкирском языке — «Балалар бешерелгэн».



Не будем оценивать дизайн и иллюстрацию ребёнка в подгузнике. Можно, конечно задать тупые вопросы, типа: почему радуга «наоборот», что за скорлупа на попе рыжей девочки, и почему младенца кормят сосиской в оболочке?

Суть поста не в картинке, а в названии колбасы, которое по-башкирски читается, как «ВАРЁНЫЕ ДЕТИ».
Приятного аппетита!
Tags: упаковка, чужое, юмор
Subscribe
promo taskandsolution august 27, 2015 08:43 11
Buy for 200 tokens
Хотите узнать 40 самых сильных инструментов доверительного маркетинга, которыми вы можете воспользоваться в своей повседневной работе уже сегодня? Скачайте бесплатную книгу «Некоммерческие предложения», чтобы узнать, как выстроить отношения с вашими покупателями. PDF, EPUB, FB2, MOBI — выбирайте…
  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 6 comments